sexta-feira, 29 de maio de 2009

Visitas. Hembesök.

Hoje eu e Elias recebemos visita pela manhã da Claudia, Linus e do mais novo membro da família Dauch-Bergqvist, Noah! E eu ainda ganhei flores! Acho que os papéis se inverteram! Muito obrigada Claudia!

Fotos depois da xaropada traduzida em sueco...

På svenska:

Idag fick vi hembesök utav Claudia, Linus och lille bebisen Noah. Mrs.Dalloway got some flowers! Tack så mycket Claudia för allt!







À tarde passeamos eu, Elias, Eric e Eunice no centro e lanchamos. Sol e calorzinho...

På svenska:

På eftermiddagen tog jag, Eric, Elias och Eunice promenad samt fika på staden.

Corrida /Caminhada do Banco De Sangue. Blodomloppet-Linköping 2009.

Eu estava lá! Caminhei 5 km. Um dia chego lá e corro 10km!
Abaixo minhas colegas de trabalho e o piquenique do Golias no trabalho depois do treino!

På svenska:

Jag promenerade 5km med arbetskamraterna. Eunice tog hand om barnen hem.Det gick jättebra! Tack så mycket!
Nedan mina arbetskamrater, pick-nick på avdelningen och Skål! Salut! Viva La Suecia!













A gata borralheira. Resposta do enigma da semana. Hemmafru. Facit:Gårdagens enigma.

Meus dias em casa se resumem em cuidar das criancas, arrumar e limpar a casa, lavar roupa, cozinhar, buscar crianca na escola, levar crianca no parque, trocar fralda, dar banho, dar comida e botar pra dormir. Ufa! E tem gente que acha que ficar em casa com as criancas é moleza e ter ajuda com faxineira, empregada, babá e família é exagero ou frescura! Meus amigos de faculdade jamais acreditariam se me vissem agora. Quem te viu e quem te vê!

Abaixo resposta do enigma da semana:


På svenska:

Ja, jag är askungen just nu. Jag tycker att det är märkligt att svenska folket tycker att vara hemmafru i Sverige och tar hand om barnen är något lätt. Dessutom tycker de, framför allt kvinnorna, att ha hemhjälp eller barnflickan är synonym med lathet eller högklassens snobbism. Kanske kan det beror på att folk här (kvinnorna) är väl tränad när det gäller dessa sysslor. Eller har de inget behov eller förmåga för intellektuell stimulans i högre grad? Faktum är att jag trivs inte som hemmafru. Jag älskar att vara mamma men jag älskar mitt yrke, mitt jobb, socialt och kulturellt liv. Henrik är jätteduktig hemmaman. Enligt våra samhällens normer och konventioner passar jag bäst som man. Men dock gay av typen Drag Queen!

Svar på gårdagens gåtan:

quarta-feira, 27 de maio de 2009

Programa de índio no. 2.000.000.000.000.055.555.999.

Festa "piquenique do Golias" de encerramento do ano letivo 2008/2009 no jardim de infância do Eric. Um vento frio na cabeca d'ocê...
As criancas cantaram música com o tema de duendes da floresta. Henrik não estava pois viajou pra Irlanda à servico.

Sommarfest på Ericsdagis. Tipspromenad, fika och barnens uppträde med sånger. Temat var "Troll". Henrik var inte med pga tjänstresan till Irland.



Advinhe quem é?!

Gissa vem är det?


terça-feira, 26 de maio de 2009

quarta-feira, 20 de maio de 2009

In her shoes!

O aniversário do cachorro de brinquedo do Eric.Trassels födelsedagen.





Mamãe Rachel fez a torta! Mamma bakade tårtan!



Sete anos no Tibet. Sju år i Tibet.

Hora de atualizar. Que seja rápido e indolor! På svenska längre ner...


Quinta-feira passada dia 14 de maio peguei o trem para Malmö para a Conferência Sueca de temas variados em patologia, citologia, autópsia e histotecnologia para patologistas, citotécnicos, histotécnicos, técnicos em autópsia e secretrárias. Veja homepage e resumo do programa para medicos que eu participei:

Program:
Quinta-Feira. Tor 14/5

  • 13.00- 13.30. Morphological criteria for the diagnosis of prostate cancer. Rodolfo Montironi, Ancona, Italien
  • 13.45-14.30. Causes of testicular cancer and other male reproductive disorders: gene-environment interaction? Aleksander Giwercman, Malmö
  • KAFFEPAUS
  • 15.00-15.45. Molecular epidemiology of breast cancer: New clues to etiology and survival. Robert Millikan, Chapel Hill, USA
  • 15:45-16:30. Jan Pontén föreläsning: Signaling via receptors for PDGF and TGF-beta– possible targets in tumor therapy. Carl-Henrik Heldin, UppsalaPAUS
  • 16:30-17:15. ISUP recommendations for handling and staging of radical prostatectomy specimens. Lars Egevad, Stockholm
  • 19.00-. Buffet no local da Conferência. BUFFET I ANSLUTNING TILL UTSTÄLLNINGEN
Sexta-Feira Fre 15/5
  • 9.00 - 10:00. Breast cytology: from a simple and fast diagnostic test to a detailed and sophisticated analysis. Fernando Schmitt, Portugal
  • 10.00 - 10.30. KAFFEPAUS
  • 10.30 - 11.00. Puncão aspirativa de agulha fina em linfadenomegalias. Punktionscytologi vid förstorade lymfkörtlar. Edneia Tani, Stockholm
  • 11.00 - 11.30. Citometria de fluxo policromática em PAAF de nódulos linfáticos. Polykromatisk flödecytometrisk undersökning av finnålsaspirat från lymfkörtlar. Elisabet Björklund, Stockholm
  • 11.15- 12.00. Slide seminar: Gleason Grading of prostate cancer. Lars Egevad, Stockholm
  • LUNCH OCH UTSTÄLLNING
  • 13.30- 14.00. Sox 11: A novel marker for haematopietic and solid malignancies Carl Borrebaeck, Lund
  • 14.00- 14.30. Epidemiologic research in malignant melanoma: Results from the Genes Environment and Melanoma (GEM) study, Robert Millikan, Chapel Hill, USA
  • 14.30-15.00 KAFFEPAUS
  • 15.00- 15.30. Wnt-5A: Potential drive target in the treatment of breast cancer. Tommy Andersson , Malmö
  • 15.30- 16.00. Micro-RNA profiling in archival tissue Donal Brennan, Dublin, Irland
  • 16.00- 16.30. Prostate cancer biomarkers. Anders Bjartell, Malmö
  • 19.00. Saída do ônibus para o banquete da Conferência. AVFÄRD MED BUSS TILL VÅRMÖTESMIDDAG
Sábado Lör 16/5
  • 8.45- 9.30. 33 anos de colite colagênica, aliás Doenca de Lindström. 33 år med kollagen kolit, alias Mb Lindström. Martin Olesen, Malmö
  • 9.30 - 10.30. Doenca obstrutiva intestinal idiopática. Kronisk idiopatisk intestinal pseudoobstruktion – klinik och patologi. Greger Lindberg, Stockholm och Bela Veress, Malmö
  • 10.30 - 11.00 KAFFEPAUS
  • 11.00 - 11.20. Morfometria e anlásica molecular e genética do padrão de invasão do cancer de cólon. Morfometriska och molekylärgenetiska studier av invasionsfronten hos coloncancer. Victoria Hahn-Strömberg, Örebro
  • 11.20 - 11.40. Carcinoma de células claras renais com elmentos sarcomatosos. O que causa as alteracões fenotípcas? Klarcellig njurcancer med sarkomatoida element. Vad orsakar den fenotypiska förändringen?




A Conferência foi sediada num novo local bem perto do hotel aonde ficamos e relativamente perto do hospital. Posso dizer que me atualizei muito em patologia prostática, mamária e um pouco em biologia molecular e melanoma.
Resumindo para leigos o que achei mais interessante:
O câncer da póstata é uma importante causa de morte na Suécia.
Os tumores malignos germinativos testiculares são muito prevalentes na Dinamarca e Noruega em relacão a outros países, inclusive países nórdicos como a Finlândia aoende a prevalência é significamente menor. Na Suécia a prevalência encontra-se entre os dois extremos citados.
Existe uma nova classificacão dos tumores de mama baseado em critérios genéticos-moleculares e não mais em critérios morfológicos.
Melanoma é extremamente associado a exposicão solar excessiva em qualquer fase da vida. Os melanomas em jovens e em idosos são bem mais agressivos co que os que ocorrem em faixas etárias entre os dois grupos citados.

Durante a Conferência os meninos ficaram em casa com a avó. Tudo deu certo. Veja o blog do Henrik e da minha sogra (Gerthies Allehanda).

Eu encontrei a Dra. Edneia Tani e fui apresentada ao Dr. Fernando Schimitt.

E a comida? Não foi gourmet como eu imaginava mas ok. A festa na sexta-feira foi boa, dancei bastante com minhas colegas de trabalho a Helén, Lisl, Annika e a Karin. Dormi das 2:30-6:30h.

No sábado dia 16 de maio viajei para Kalmar depois do almoco.
Mr.Bean na estacão de trem. Quando saí do trem com minha mala enorme cai entre a escada do trem e a plataforma. Que ridículo! Não me machuquei. As pessoas atrás só perguntaram se estava bem, riram um pouco e o rapaz atrás de mim vôou por cima da minha cabeca e continuou seu caminho. Ninguem me deu a mão ou me ajudou com a mala. No Brasil isso seria considerado um absurdo! Mas como já estou acostumada me levantei e continuei linda e bela só com um hematoma na parte interna do joelho direito. Que sorte!

Depois me arrumei na casa da Birgitta e do Rolf (tio do Henrik) que forma muito legais comigo! De lá fomos para a festa de 30 anos do Kent, primo do Henrik e de 25 anos da namorada dele a Jessica. A festa foi num restaurante enorme com comida excelente e muita bebida! Mais uma vez tive sorte com boas companhias na mesa, Birgitta, Rolf, meu marido, os pais e a irmãzinha da aniversariante e dois amigos do Kent. Me diverti e dancei bastante. O pai da aniversariante já esteve no Brasil vários meses quando jovem. Um dia escreverei minhas impressões guardadas na minha cabeca filosófica e analítica!

Bem depois de 7 anos no Tibet consigo me enturmar e ser feliz em atividades sociais por aqui além de não me abalar com a frieza e estranheza dos autóctones.

No mais, veja as fotos.

PÅ SVENSKA:
Lite sammanfattning om dessa dagar: Vårmöte i patologi, se ovan, samt program för läkare som jag deltog i som åskådare. Konferensen var mycket bra inklusive maten som trots allt var god men dock ej "gourmet".
Några intressanta saker för er i allmänhet, lekmän:

MELANOM ÄR STARKT RELATERADE TILL SOLBRÄNNA INTE BARA UNDER BARNDOM UTAN UNDER HELA LIVET!
Ni svenskar är ett så vackert folkslag med naturligt rosa/vit hudfärg! Det är faktiskt ganska dumt att sträva efter en tomatfärgad eller gammal brun/purpur, skinaktig hy. Som dessutom är mycket fult!

Prostata cancer har hög dödlighet i Sverige.
Testitelcancer förekommer ofta i Danmark och Norge, sällan i Finland och något mittimellan i Sverige.
Bröstcancer klassificeras numera enligt molekylära och genetiska egenskap i stället för enbart morfologi.

Jag hade också kul på middagen med mina medarbetare Helén, Lisl, Karin och Annika. Under konferensen träffade jag två brasilianska patologer, dr. Edneia Tani som jobbar på KS och dr. Fernando Schmitt som jobbar i Portugal.

Barnen var hemma med min svärmor torsdag och fredag och allt gick bra. De åkte till Torsås fredagkväll. Se Henrik och Gerthies bloggar.

Jag åkte tåget till Kalmar och blev hämtad av Katrin. När jag steg ut ur tåget trillade jag mellan tågtrappan och perongen. Ur Löjligt! Som i AFH (americas funniest homevideos) som visas på TV5! Jag hade tur som bara fick ett stort blåmärke. Folk bakom mig småskrattade och frågade hur jag mådde. Ingen sträckte ut någon hand åt mig. Killen bakom mig hoppade över mitt huvud och fortsatt bara att gå. Konstigt! Sådant beteende avskys i Brasilien! Där hjälper folk varandra eftersom vi har andra sorters sociala orättvisor. Här däremot, om du trillar eller något dylikt hjäper folk dig att "snabbare gå åt skogen", eller "dra åt helvete", typ! Grymt!

Hemma hos Rolf och Birgitta fixade jag mig fin fin till festen. Tack så mycket för er gästfrihet! Tack också Katrin för allt!

Kents 30 år-och Jessicas 25 år-kalas var spektakulärt på Sandra i Kalmar! Maten var utsökt, folk var mycket trevliga, Elvis, dans. Alltihopa, jättebra! Tack så mycket! Jag hade sån tur att jag fick jättetrevligt bordsällskap också. Jessicas pappa Roland har varit i Brasilien för flera år sen. Kul!

Ja, efter sju år i Tibet kan jag säga så här; att jag äntligen kan ha lite roligt med svenskarna och till och med inte blir sårade när de "flyger ovanför mitt huvud".

I övrigt var god och se bilderna:

Eric e Elias em casa um dia antes do dia do dia. Eric e Elias en dag innan Malmö.



Födelsedagens barn Kent och Jessica. Os aniversariantes Kent e Jessica.


Os convidados. Gästerna.




Elvis não morreu. Elvis lever fortfarande.

quarta-feira, 13 de maio de 2009

Ontem e hoje. Igår och idag.

Ontem foi dia livre para os alunos no jardim de infância. Eric e Elias passaram o dia em casa comigo. De manhã fomos ao parque aqui perto de casa. Tirei foto com meu celular e tentei mandar direto pro blog mas não deu certo. Tenho que comprar um novo celular. O meu já está velhinho (3 anos) e ultrapassado. O Eric andou de patinete e o Elias com a motocicleta tipo triciclo. Uma graca! Depois almocamos e fomos encontrar Emma, Clara e a mamãe delas Josefine. Eric e Elias brincaram muito, tomaram lanche e sorvete. Foi uma tarde bem animada!


Estão vendo duas meninas à direita vindo de mãos dadas? Essas duas frequentam o mesmo "dagis" do Eric. Eric as viu e tratou de se abaixar atrás do carrinho do Elias com o boné na frente do rosto. Ele morre de vergonha das meninas! Pode?! E elas ainda falaram com ele sem nenhum constrangimento! Depois que elas desapareceram ele resolveu sair do esconderijo. Coitado!

Às 17h em casa fiz o jantar, stroganoff de salsicha de Falun e arroz. Os meninos depois assistiram o último desenho na tv e depois banho.




Por fim, hora de dormir, às 20h. Mas o Elias não parava de pular na cama! Resultado ninguem dormiu cedo! Puxa que energia!
Henrik trabalhou o dia inteiro e depois do trampo foi ao cinema com os amigos. Quando ele chegou em casa as criancas estavam acordadas ainda! Resultado: todos nos deitamos às 22h, eu e Henrik mortos de cansados! Ai, quando teremos tempo só nós dois?!

Eu dormi mal pra caramba. Dor muscular e preocupada com a viagem. Amanhã irei pra Malmö, para uma conferência em Patologia. A Dra. Ednea Tani e o Dr. Fernando Schmitt (foram residentes em Botucatu) estão entre os conferencistas. De lá seguirei para Kalmar para a festa do primo do Henrik, o Kent.
A minha sogra chegará amanhã para tomar conta das criancas. Na sexta-feira eles viajarão para Torsås. No sábado minha sogra tomará conta das criancas em Torsås e ainda do bebê filho do irmão do Henrik, o pequeno Carl e ainda de um labrador pentelho o Trassel. Ai que eu fico preocupada!

Agora os meninos estão assistindo o desenho favorito: Mickey Mouse's Club House.



På svenska:

Igår var studiedag på dagis. Eric e Elias hade jättekul tillsammans hela dagen. På formiddagen var vi i parken här bakom vår bostad och på eftermiddagen träffade vi Emma, Clara och Josefine på trädgårdsföreningen. Barnen lekte jättemycket, fikade och åt glass. Mummmmmsssss!
Då blev det dags att åka hem (se första bilderna).
I den första bilden, till höger finns två flickor. De heter Johanna och Alva från Erics dagis. Eric såg dem och gömde sig bakom Elias vagn. Flickona hälsade på. De var jättetuffa och tuggade tumgummi ibl.a. De undrade varför Eric var så blyg. De brydde inte sig så mycket utan vinkade hejdå. Då kunde Eric gå hem utan bekymer. Stackarns!

Hemma kl 17. Jag lagade korvstrognoff med ris. Barnen åt, badade (se bliderna) och kl20 var det läggdags, eller lekis? Elias var vild och ingen någon av oss kunde sova!
Henrik var borta hela dagen, först jobbet och efteråt bio. När han kom hem var alla vakna och pigga utan jag, förstås! Då la oss allihopa kl22. Vilket effektivt preventivmedel! Pigga barn. Vem vill låna dem?

Jag sov jättedåligt. Jag är orolig för resa. Jag ska åka på konferens i Malmö: Vårmöte i Patologi. Två brasilianska patologer ska hålla föreläsningar, dr.Ednea Tani och dr.Fernando Schmitt. De var också ST-läkarer i Botucatu liksom jag. De jobbar med cytologi på Karolinska Institutet respektive i Portugal.

På lördagen åker jag till Kalmar. Henriks kusin, Kent och sin flickvän ska ha 30-respektive 25års-kalas.

Gerthie kommer hit i morgon för att ta hand om barnen. På fredagen åker alla till Torsås. På lördagen ska Gerthie passar Eric, Elias, Carl och Trassel. Lycka till!

Nu tittar barnen på favoriten: Mussepiggs klubbhus (se foton).

segunda-feira, 11 de maio de 2009

Eu odeio segundas-feiras! Jag hatar måndagarna!

Pois é! Ontem os meninos brincaram a valer com duas menininhas, Emma e Clara, filhas de um amigo do Henrik o Thomas. Por conseguinte dormiram cedo o que é uma excecão! Aproveitando a situacão resolvemos assistir um filme em casa, coisa de casal casado. Não passou muito tempo e os 2 acordaram chorando. Resultado: os 4 assisitindo filme até meia-noite! Puxa, não se pode ficar a sós nunca!
Por isso hoje, eu, Eric e Elias acordamos tarde! 8:20h! Tive que corrrer igual uma louca pra chegar no jardim de infância às 9h. Não teve jeito pois a fonoaudióloga FlorBela Spanca (o nome dela é Britta Floreby) ligou justo neste meio tempo pra marcar uma hora. Acabei chegando no dagis (jardim de infância em sueco) às 9:15h, com o cabelo todo baguncado e a cara cheia de remela! As criancas já estavam se vestindo para ir para o passeio matinal delas, caminhada pela floresta dos duendes.

Igår lekte Elias och Eric jättemycket med kompisarna Emma och Clara. Resultatet var att de två somnade tidigt vilket är ett undantag! Då passade vi på och började titta på en dvdfilm. Efter ett tag vaknade båda barnen vilket ledde till att allihopa tittade på filmen till nästan kl 12 pm!
Ja, vi blev så trötta och försov oss till kl 8:20. Fy! Jag fick skynda mig som en tokig för att hinna med till dagis kl 9. Det gick inte förstås. Dessutom ringde upp mig, 2 gånger typ kl 8.30 och 9, logopeden Floreby för att boka en tid. Vi kom till dagis kl 9:15. Eric hann precis. Barnen höll på att klä på sig för att gå till trollskogen.

sexta-feira, 8 de maio de 2009

Sexta-feira com os meninos. Fredagen med barnen.

De manhã fomos dar pão para os patinhos num parque perto aqui de casa. De lá caminhamos até um parquinho mas o Eric não quis ficar porque tinha outras criancas de uma escolinha alí perto. À tarde fomos ao Wayne's coffee encontrar a Tia Eunice. E à noite foi a vez do papai Henrik assistir jogo de hockey no gelo com os meninos. Por fim, Elias com o pijama de super-man se preparando para dormir. Será mesmo?


Försenad översättning: På förmiddagen gick vi och matade ankorna nära Ryttargårdskyrkan. Efteråt promenerade vi vidare till lekparken Magistratshagen. Eric ville inte stanna eftersom det fanns många dagisbarn där. Då gick vi tillbaka hem. På eftermiddagen gick vi till Waynes café för att fika med Eunice. På kvällen tittade pappa på ishockey match på tv med sina barn. Slutligen fick Elias sin supermanspyjamas för att sova. Fast han verkar inte så trött, eller hur?